2月1日,韓國慶尚南道一家書院在貼立春帖。(韓聯社)
2月1日,韓國江陵市書法家現場寫立春帖,向市民分發。(韓聯社)
海外網2月2日電 據韓聯社2月1日報道,立春將至,韓國多地民俗村和鄉校提前貼上“立春帖”慶祝,但不同于中國人喜歡的紅色春聯,韓國版春聯是白紙黑字。
2月1日,韓國慶尚南道一家書院,院長與學生展示立春帖。(韓聯社)
韓國立春帖多由漢字書寫。其內容,最常見的是“立春大吉”“建陽多慶”“國泰民安”等。《韓國日報》稱,貼立春帖,體現了民眾迎福避難的心愿。
2月1日,韓國慶尚南道一家書院,院長用毛筆寫立春帖。(韓聯社)
1日下午,在韓國慶尚南道咸陽郡的一家書院,院長李昌九向學生展示漢字春聯“立春大吉,建陽多慶”;2日上午,大邱一家鄉校的書法家計劃用毛筆寫多幅立春帖,并向市民免費發放。
韓國安東市舉辦免費發放立春帖的活動。(MBC電視臺)
韓國立春還有吃“五辛菜”的習俗。五辛菜一般指的是韭菜、山蒜、水芹菜等五種味道較重的蔬菜。立春吃五辛菜,有兼備儒家五德和身體健康的寓意。(海外網 劉強)
→→更多文體新聞